Blogia
Jairismart

Nuestros cinco Héroes prisioneros en los EE.UU

Entrevista con Philip Horowitz, el abogado de René González

Philip Horowitz, el abogado de René González, concedió una entrevista con Gloria La Riva del Comité Nacional por la Libertad de los Cinco Cubanos, días despúes de que salió René de la prisión de Marianna, Florida (traducción al español por Juanita López Rodríguez).

Pregunta: Sr. Horowitz, gracias por darnos la oportunidad de entrevistarlo. Sé que ha estado usted muy ocupado. Meses antes, René González tenía derecho a haber sido liberado antes para ser enviado a un centro de reinserción social, según entiendo, pero le fue negado. Ahora, la jueza Lenard está exigiendo que René permanezca en Estados Unidos para cumplir tres años de libertad bajo supervisión. ¿Esto resulta inusual para este tipo de caso, especialmente cuando se ha cumplido la sentencia completa? ¿Cuál es el objetivo de la libertad bajo supervisión, en términos generales? ¿Cómo se aplica en el caso de René?

Respuesta: La libertad condicional (parole) fue abolida en el sistema federal en 1987, cuando entró en vigor la Ley de Reforma de Sentencias del año 1984. En lugar de la libertad condicional, todo acusado, sentenciado a un término de encarcelamiento, recibe un término de libertad bajo supervisión después del encarcelamiento, similar al sistema bajo "parole" que estaba antes en vigor.

Para el caso de René, número uno, no es inusual recibir libertad bajo supervisión después de concluido el término de permanencia en prisión. Número dos, es inusual por el hecho de que René, teniendo doble ciudadanía ha visto literalmente ignorada su ciudadanía cubana por parte de la corte del distrito, exigiéndosele cumplir su libertad bajo supervisión en Estados Unidos. Lo corriente para un acusado que no sea ciudadano de Estados Unidos es ser deportado y cumplir su libertad bajo supervisión, solo en papeles, en su país natal. Por ejemplo, un ciudadano colombiano sería deportado a Colombia, y no existe ningún funcionario para asistir su libertad condicional en Bogotá. Esa persona estaría en su casa con su familia, técnicamente en libertad bajo supervisión, pero sin exigencias de reportarse u otra exigencia de ese tipo, como tiene que hacerlo René.

P: Se ha mencionado que existe la posibilidad de que él renuncie a su ciudadanía de EE.UU. Teniendo en cuenta las relaciones EE.UU. - Cuba, ¿esto no lo pondría en peligro, o riesgo, de ser detenido nuevamente?

R: Antes de su liberación, René planteó renunciar a su ciudadanía de EE.UU. y, a cambio, regresar a Cuba. La propuesta no fue aceptada por el gobierno porque está todavía aquí.

Si fuera para él elegir, la elección de mi cliente sería, como siempre, regresar al seno de su familia. Si eso significa renunciar a su ciudadanía de EE.UU., entonces que así sea. Su matrimonio es más importante que eso, la posibilidad de ver a sus hijas es mucho más importante que eso.

P: El 11 de octubre, René se encontró por primera vez con los funcionarios que supervisarán su libertad condicional. ¿Cuáles son los términos? ¿Se le exige tener un trabajo, se puede trasladar a otro estado, y qué es necesario para que eso pueda ser? ¿Es eso lo que él está buscando?

R: René tiene condiciones normales, así como también condiciones especiales de su libertad condicional. Sus condiciones normales son bien típicas de cualquier acusado que se encuentre en libertad bajo supervisión. Esto incluye mantener un empleo remunerado, o buscar empleo activamente; no poseer armas de fuego u otras peligrosas; no puede abandonar el distrito judicial donde reside sin la autorización del funcionario que supervisa su libertad condicional; debe de reportarse una vez al mes.

Si cambia de dirección, tiene que informarlo al funcionario que supervisa su libertad condicional, también, abstenerse del consumo excesivo de alcohol, etc. Esto es muy estándar, no es solo para René.

René tiene algunas condiciones especiales que fueron indicadas por la jueza: Él tiene que darle al funcionario que supervisa su libertad condicional acceso completo a su información financiera, estar sometido a la investigación de su persona y su conducta apropiada, en una manera razonable en un momento razonable, lo cual es también una condición estándar. Otra cosa que es diferente para René es que le está prohibido asociarse con o visitar lugares específicos donde individuos o grupos tales como terroristas, miembros de organizaciones que propugnan la violencia, figuras del crimen organizado, o es conocido que están o los frecuentan.

P: ¿Planea usted alguna moción legal para que René pueda retornar a su hogar? Usted planteó antes que puede apelar a una corte superior.

R: Nosotros no vamos a apelar en este momento a una corte superior acerca de lo establecido por la jueza el 16 de septiembre. René ha decidido dejar que su conducta le demuestre a la jueza Lenard que él es una persona que merece poder regresar a Cuba. Y él sí lo mostrará. En el momento apropiado yo renovaré mi solicitud para que se le permita cumplir el resto de la libertad bajo supervisión en Cuba. No hay un tiempo establecido para ello.

P: Si René no puede regresar a casa por el momento, ¿qué posibilidad hay de que su esposa Olga pueda venir a EE.UU.?

R: Olga fue deportada de Estados Unidos en el año 2000, y no puede volver a entrar sin un permiso expreso por escrito del Fiscal General de EE.UU. o, creo yo, del Director de Ciudadanía y Naturalización, puede ser aduanas o protección de fronteras, uno de estos departamentos que están bajo la jurisdicción de la Seguridad Nacional. Ellos deben darle un permiso expreso por escrito a Olga para venir a EE.UU.

P: Muchos están preocupados por la seguridad de René en el sur de la Florida. El monitoreo a los terroristas estaba detrás de todas las misiones de los Cinco, y hay muchos, incluyendo a Posada, que caminan libremente por las calles de Miami. ¿Usted está preocupado por la seguridad de René?

R: Por supuesto que sí, estoy preocupado por la seguridad de René, punto

P: ¿Cómo podrá ser capaz de encontrar un trabajo, incluso de buscarlo, bajo estas circunstancias?

R: Conozco a René, él es una persona extremadamente ingeniosa, es muy, muy brillante, y espero que no tenga dificultades para hallar empleo.

P: Cuando René salió de la prisión el pasado viernes, usted estaba allí para saludarlo junto con su familia. ¿Qué observó usted?

R: Vi un hombre reunirse con sus hijas, una a la que no había visto fuera de la sala de visitas de la prisión en 13 años. Una que era muy joven para recordar, ya que tenía cuatro meses cuando él fue arrestado. Todo fue pura alegría. Y el encuentro con su padre y su hermano. Este fue uno de los momentos más tiernos que yo haya presenciado en mis 26 años de práctica como abogado.

P: ¿Permanecerá usted como miembro del equipo legal de los Cinco Cubanos? ¿Quedan pendientes asuntos legales con René?

R: Por supuesto me quedaré, he estado trabajando en el caso desde 1998. Los Cinco han trabajado siempre como un equipo. Para René parte de su salida de prisión tiene un sabor agridulce, porque deja a sus cuatro compatriotas detrás. Sus cuatro hermanos están todavía dentro; nosotros estamos todavía luchando por la misma meta, tener a todos los Cinco reunidos con sus familias.

P: ¿Tiene René restringida la libertad de expresión y la capacidad de hablar por su causa, no solo por los términos legales, sino también por lo referente a la "conducta" mientras esté en Estados Unidos? René será un poderoso orador por la libertad de todos los Cinco.

R: Hablar es muy diferente a comportarse. Yo entiendo que no existen restricciones sobre la libertad de palabra de René, a diferencia de cuando estaba en prisión, y toda su correspondencia estaba siendo monitoreada, excepto el material cliente/abogado que goza de privilegio, o asuntos de tipo diplomático que son restringidos. Yo tengo entendido que le es permitido hablar libremente. Nada de su correo o declaraciones serán censuradas.

P: ¿Cuán restringidos serán los movimientos de René en Estados Unidos?

R: Existen 94 zonas en el sistema judicial de Estados Unidos que son distritos federales. René no puede abandonar ningún distrito en el que esté residiendo sin la autorización del funcionario que supervisa su libertad condicional. Por ejemplo, si él está viviendo en el distrito sur de la Florida, él podría viajar de Vero Beach, en el norte, a Key West, en el sur, pero si él quisiera ir a Disney World, necesitaría la autorización del funcionario que supervisa su libertad condicional, porque este lugar está fuera del distrito sur.

P: ¿Tiene la jueza Lenard alguna jurisdicción sobre él actualmente?

R: Sí, la tiene. El funcionario que supervisa su libertad condicional trabaja para la corte y él está supervisando su adaptación.

P: ¿Qué piensa usted acerca de estos largos años de encarcelamiento por los que han pasado los Cinco? ¿Cómo usted ve el tema de la justicia en el caso de los Cinco?

R: Yo pienso que para los acusados, para los cinco todos, así como para mí mismo, esto ha sido como un viaje que ha durado el término de una vida y que aún no ha llegado a su fin. Yo pienso que la confianza que las personas tienen en el sistema de justicia fue decepcionada. Se supone que nosotros tengamos confianza en el sistema de justicia de Estados Unidos, pero yo pienso que esa confianza fue defraudada en este caso. Desde Gerardo hasta Ramón, Tony, Fernando, René, ha quedado probado que el sistema de justicia no funciona.

P: Por favor, háblenos de René como persona, y sobre los otros Cinco, ya que usted los conoce a todos, también.

R: Yo los he tratado por muchos años. Me he sentado con ellos en el tribunal durante siete meses y medio. Ellos son de las personas más educadas que yo haya conocido, de las personas más brillantes y talentosas que yo haya conocido en mi vida. La experiencia de conocerlos y estudiarlos, como alguien que no proviene del mismo origen, abrió mis ojos a muchas cosas, individual y colectivamente.

P: René ha sido siempre alegre, con un gran sentido del optimismo todos estos años. ¿Cómo se siente él ahora?

R: Obviamente un poco más alegre, él ha pasado cada momento en que está despierto con su hermano, su padre y sus dos hijas. Se puede ver cómo ellos están reencontrándose, está teniendo lugar, rápidamente, la adaptación que él está haciendo después de haber sido arrancado del seno de su familia por tan largo tiempo. Puedo ver cómo la familia se mantiene unida, cohesionada. Él y su hermano - su relación se retomó en el mismo punto donde había quedado, es increíble. Y con sus hijas y el padre, lo mismo. Lo que le falta es encontrarse con su esposa.

P: En nombre de las muchas personas involucradas en la lucha por la libertad de los Cinco, nosotros apreciamos enormemente su esfuerzo y el de todos los integrantes del equipo legal. El hecho de que los abogados del juicio hayan permanecido durante el periodo de apelaciones, es algo muy especial. Yo pienso que su relación con ellos se prolongará por mucho tiempo después de la terminación del caso, con los Cinco en sus hogares. Le agradecemos todo lo que ha hecho.

R: Gracias.

Por: Elízabeth Silva R.

Desde enero del presente año, personas de todas partes del mundo han contactado a la Casa Blanca el 5 de cada mes para demandar al Presidente Obama la libertad inmediata de René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio, quienes permanecen prisioneros en los Estados Unidos desde 1998 a pesar de su inocencia.

Algunos comités de solidaridad establecieron ese día como una fecha para realizar eventos,  manifestaciones y otros tipos de acciones, de esa forma mantener presente la lucha por la libertad de los cinco.

Este mes tuvo un significado especial  porque ayer,  7 de octubre, René González Shewerert salió en libertad después de cumplir su condena de 13 años en la prisión de Marianna, Florida.

El confinamiento de René en una prisión federal llegó a su fin, pero antes tuvo que estar toda la noche en el hueco, en la celda de castigo, pero  por una decisión caprichosa del gobierno de Estados Unidos  NO podrá regresar a su hogar  con su familia.

La jueza Joan Lenard, del distrito del Sur de la Florida, rechazó una petición presentada por René que le hubiese permitido regresar junto a su esposa, sus hijas y sus padres.

En una decisión sin precedente se le ordenó permanecer en los Estados Unidos por tres 3 años bajo libertad supervisada; supervisión, que lejos de protegerlo, puede poner en peligro su vida, esa es la causa por la  que todas las personas honestas del mundo exigen su inmediato regreso.

Aunque los medios de prensa no supieron que uno de los cinco saldría allí estaban sus  hijas, su padre y el hermano  para recibirlo con todo el amor que le profesan

 

 

 

René González, one of the five men known as the Cuban Five, today will walk out of Federal Prison in Marianna, Florida. He will walk out with his head held high after more than 13 years in prison, having served his utterly unjust sentence with complete dignity. He has been a model prisoner, even while suffering the indignity of being inhumanely deprived visits from his wife for more than 11 years.

Unable to afford René even the small victory of his release, however, the U.S. government insists on punishing him and his family even more by requiring him to remain in Florida for the three years of his parole, even though René has no family in Florida and his life will be in danger from the very terrorist groups he helped to infiltrate.

That danger cannot be underestimated. Florida Congressperson Ileana Ros-Lehtinen was quoted in the Miami Herald on Monday calling René an "enemy of America" with "American blood on his hands." These utterly false charges are a clear incitement to violence, and demonstrate all too clearly the necessity of allowing René to return immediately to Cuba.


The very fact that a man who the government called a "spy" and a "threat to national security" is required to remain in the United States, rather than being immediately deported, demonstrates quite clearly what the prosecution and persecution is all about. The government never thought for one minute that René and his brothers were "spies" or a "threat to national security"; if they did, they would be putting René on the first plane back to Cuba. Instead, the punishment meted out to René and his brothers was all about protecting the terrorists who serve the interests of the U.S. government by trying to destabilize the Cuban government and overturn the Cuban Revolution.

Cuba has suffered the scourge of terrorism not just since Sept. 11, 2001, but for more than 50 years. A scourge that over those years has killed at least 3,478 people, most of them Cuban but also many others including 11 Guyanese and five North Koreans killed in the 1976 bombing of Cubana Airlines Flight 455 and an Italian (Fabio di Celmo) killed in a hotel bombing in 1997. Thousands more have been seriously injured by the terrorists.

René and his brothers - Gerardo Hernández, Fernando González, Antonio Guerrero, and Ramón Labañino - can be proud that they came to the United States, unarmed and risking their lives, to fight that scourge by infiltrating the right-wing terrorist groups based in Miami who were responsible for that terrorism, and exposing their ongoing plots. The U.S. government helped organize, finance, and direct the actions of those terrorist groups from the beginning, and protected them from the consequences of their actions. It continued that collaboration and protection by arresting René and the others, and continues that protection with the unjust punishment of René and the other four.

That same government continues to this day to resist Venezuela’s valid extradition request for the most notorious terrorist of them all, Luis Posada Carriles, responsible not only the 1976 plane bombing which took the lives of 73 people, but also for the torture of numerous Venezuelans when he was part of the secret police in that country.

If the U.S. government wants to continue to claim it is engaged in a "war on terror," it can help back up that claim with some very simple actions. Allow René González to return to Cuba immediately, free the remaining members of the Cuban Five and allow them to return to Cuba as well, extradite Luis Posada Carriles to Venezuela, and arrest the other known terrorists in Miami. Until those acts have been performed, any claims by the U.S. government of "fighting terrorism" will continue to ring hollow.

René González, uno de los cinco hombres conocidos como los Cinco Cubanos, saldrá hoy de la Prisión Federal en Marianna, Florida. René saldrá con su frente en alto después de más de 13 años en prisión, cumpliendo con completa dignidad su absolutamente injusta condena. Él ha sido un prisionero modelo, a pesar de haber estado sufriendo la vejación de ser inhumanamente privado de las visitas de su esposa, por más de 11 años.

El gobierno de EE.UU., incapaz de permitirle a René incluso la pequeña victoria de su liberación, insiste en castigarlo a él y a su familia aún más, exigiéndole permanecer en Florida durante los tres años de su libertad condicional, aun cuando René no tiene familia en Florida. Su vida estará en peligro, por parte de los grupos verdaderamente terroristas que él ayudó a penetrar.

Este peligro no puede ser subestimado. La congresista por Florida, Ileana Ros-Lehtinen, fue citada en el Miami Herald del lunes, llamando a René "enemigo de América" con "sangre americana en sus manos." Estas acusaciones completamente falsas constituyen una clara incitación a la violencia, y demuestran muy claramente la necesidad de que se le permita a René retornar inmediatamente a Cuba.

El propio hecho de que a un hombre, a quien el gobierno denominó "espía" y "amenaza a la seguridad nacional," se le exija permanecer en Estados Unidos, en lugar de deportarlo inmediatamente, demuestra de forma suficientemente clara de qué va la acusación y la persecución. El gobierno nunca, ni por un minuto, pensó que René y sus hermanos fueran "espías" o una "amenaza a la seguridad nacional;" si así hubiera sido, ellos hubieran embarcado a René de regreso a Cuba, en el primer avión que saliera. En lugar de eso, el castigo impuesto a René y sus hermanos estaba dirigido a proteger a los terroristas que están al servicio de los intereses del gobierno de EE.UU., intentando desestabilizar al gobierno cubano y derrocar a la Revolución cubana.

Cuba ha sufrido el azote del terrorismo no solo desde el 11 de septiembre de 2001, sino durante más de 50 años. Un azote que en el transcurso de este tiempo ha matado al menos 3,478 personas, la mayoría cubanos, pero también a muchos otros, incluyendo 11 guyaneses y 5 norcoreanos, asesinados en 1976 en la explosión de las bombas a bordo del vuelo 455 de Cubana de Aviación, y al italiano (Fabio di Celmo) asesinado por el estallido de una bomba en un hotel en 1997. Miles de personas más han resultado heridas de gravedad por los terroristas.

René y sus hermanos - Gerardo Hernández, Fernando González, Antonio Guerrero, y Ramón Labañino - pueden estar orgullosos de que ellos vinieron a Estados Unidos, desarmados y arriesgando sus vidas, para combatir ese flagelo, infiltrándose en los grupos terroristas del ala derecha con base en Miami, que eran los responsables de ese terrorismo, y revelar los complotsque estaban en preparación. El gobierno de EE.UU., ayudó a organizar, financiar y dirigir las acciones de estos grupos terroristas desde el principio, y los protegió de las consecuencias de sus acciones. El gobierno continuó esta colaboración y protección arrestando a René y a los demás, y continúa esta protección con el injusto castigo a René y a sus cuatro hermanos.

El mismo gobierno continúa hasta hoy oponiéndose a la válida solicitud de Venezuela de extradición del más conocido de todos los terroristas, Luis Posada Carriles, responsable no solo de la explosión del avión que, en 1976, arrancó la vida a 73 personas, sino también de la tortura de muchos venezolanos, cuando formaba parte de la policía secreta en ese país.

Si el gobierno de EE.UU. quiere continuar proclamando que está comprometido en una "guerra contra el terror," puede respaldar esta proclamación con algunas acciones muy sencillas, Permitir a René González regresar a Cuba inmediatamente, liberar al resto de los Cinco Cubanos y permitirles también su regreso a Cuba, extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela, y arrestar a los otros conocidos terroristas en Miami. Mientras estas acciones no hayan sido realizadas, toda proclamación de "lucha contra el terrorismo" del gobierno de EE.UU. continuará sonando falsa.


El 5 por los 5

El 5 por los 5

Por: Elízabeth Silva R.

Este cinco de octubre esataremos junto a los pioneros de la escuela secundaria básica en el campo " Liberación de Puerto Padre" exigiendo libertad para los Cinco y el urgente regreso de René.

Todos, unidos alzaremos nuestras voces  para que la verdad se abra paso y los turistas que van hacia el centro turístico de Villa Covarrubias conocerán las injusticias que comete Estados Unidos contra los cinco cubanos que luharon, dentro de las entrañas del imperialismo contra las acciones terroristas.

Nuestras voces se tendrán que escuchar, romperemos el muro de silencio que impide que el noble pueblo norteamerican conozca la inocencia de René, gerardo, Ramón, Fernando y Antonio.

No más injusticia

No más injusticia

Por: Elízabeth Silva R.

René González, uno de los cinco prisioneros en cárceles de estados Unidos por luchar contra el terrorismo sale de la prisión el día 7 de octubre, pero es una libertad supervisada, ¿ por quién? por los asesinos de la mafia de Miami, esos contra los que luchaba él. Es una paradoja la situación que le imponen, son tres años más de castigo, no lo pueden negar, y el peligro que corre es inmenso, estará a merced de los terroristas, de los que andan libremente en las calles protegidos por la ulteraderecha de la Florida.

El irrespeto es tanto que ni siquiera respetan sus propias leyes y las violan a su antojo.No más injusticias, respeten sus leyes y la integridad personal de los Cinco.

Que impere la jsuticia

Que impere la jsuticia

Por: Elízabeth Silva R.

Los abogados de los Cinco presentaron diversos informes jurídicos a mediados de agosto para las apelaciones de hábeas corpus y durante este proceso salen a la luz infinidades de violaciones; se conoció que en las tres apelaciones hubo mala conducta del gobierno estadounidense al pagar decenas de miles de dólares a periodistas de Mayami para que  llenaran sus espacios en los periódicos, la radio y la televisión  con propaganda infundada y sumamente perjudicial en contra de los Cinco Cubanos durante su procesamiento.

Los Cinco no tendrían  que defenderse de las acusaciones difundidas en la radio y reproducidas en la prensa por periodistas que fingen ser independientes, si no se hubieran prestado al juego y las mentiras del gobierno del norte.

El memorando presentado en nombre de Ramón Labañino busca una oportunidad para reparar los daños sufridos porque el gobierno no dio a conocer el hecho del pago  a periodistas “supuestamente independientes”.

Si ese hecho se hubiera dado a conocer en el momento oportuno, el abogado de Ramón habría tratado de proteger a su cliente de la influencia de este periodismo contaminado.

La conducta del gobierno de Estados Unidos, la financiación de una campaña  propagandística en la sede del juicio para encubrir sus intereses y desvirtuar a los Cinco, constituye una violación sin precedentes en el derecho de un acusado a un juicio justo, y a la vez un llamado para una solución.

El hecho de que el gobierno estadounidense haya puesto a los periodistas y comentaristas de televisión en su nómina de pagos, constituyó una grave y deliberada violación a su promesa de hacer justicia.

El memorando de Ramón Labañino y Antonio Guerrero en apoyo a la moción para corregir el juicio y la sentencia expresa, que la conducta de ese  gobierno  fue tan inmoral y engañosa que justifica la imposición de la sanción más severa.

Los abogados de los Cinco han presentado argumentos convincentes para el alivio inmediato, basado en la investigación llevada a cabo por el Comité Nacional por la libertad de los Cinco con relación a los periodistas de Miami.

Ese Comité junto partidarios de los Cinco en Estados Unidos y en todo el mundo,  exigen justicia y su liberación inmediata.

La defensa de René González, uno de los cinco antiterroristas cubanos presos en Estados Unidos, estudia las posibilidades legales a que puede acudir luego que una jueza de Miami rechazó la moción donde se solicitaba que tras cumplir hasta el último minuto de su injusta condena, René pudiera viajar a Cuba.

«Valoramos actualmente si solicitamos a la jueza Joan Lenard que reconsidere su dictamen o apelamos a una corte superior», afirmó en entrevista concedida a Prensa Latina el abogado de González, Philip Horowitz.

El 16 de septiembre, la jueza Lenard, del Distrito Sur de la Florida, rechazó la moción presentada por René González, en la que solicita que se le permita viajar a Cuba y residir en la Isla, en lugar de pasar los tres años de libertad supervisada en EE.UU., como exige la injusta condena.

«Hay muchos argumentos, principalmente humanitarios», destacó Horowitz. El jurista explicó que «la decisión de Lenard no tendrá efecto sobre la salida de la cárcel de René el 7 de octubre».

«Sin embargo, apuntó, hasta ahora, no se le permitirá retornar de forma permanente a La Habana, y debe comenzar sus tres años de libertad supervisada» en Estados Unidos.

René permanecerá en territorio estadounidense «al menos por el momento», y cumplirá con «las normas y condiciones especiales de una libertad supervisada (por haber nacido allí), tal como lo dispuso la magistrada en su veredicto del 13 de diciembre de 2001», subrayó el letrado. Pero no tendrá que mantenerse en Miami durante ese tiempo, apuntó.

Horowitz explicó que la moción rechazada, incluso, proponía que su cliente continuara «en liberación supervisada durante los tres años que ordenó la jueza, pero no en Estados Unidos».

Aclaró que ese procedimiento se hace «rutinariamente con personas sin ciudadanía que son deportadas a sus países, y aunque todavía técnicamente están bajo liberación supervisada, no se les obliga a permanecer» en esa nación.

Expertos calificaron de «decisión sin precedentes» la medida, mientras la solidaridad internacional llamó a una movilización ante el nuevo castigo contra el antiterrorista cubano, a quien el Gobierno de Washington le ha negado durante más de una década el derecho de que lo visite su esposa, Olga Salanueva.

 

Firma la petición

Firma la petición

Dile al Presidente Obama:

¡Permita a René regresar a Cuba!

Hemos iniciado una campaña online para pedir al presidente Obama que le permita a René González regresar a Cuba cuando sea liberado de la prisión el 7 de octubre. Por favor, firma la petición, y contribuye a difundir este mensaje con tus listas de direcciones de correo, Facebook, y en cualquier otra forma que tú puedas. Mientras más firmas de esta petición logremos generar, tendremos una mayor oportunidad de obtener justicia para René.  

Sign the petition

Sign the petition

Tell President Obama:
Let René return to Cuba!

We have started an online petition campaign to tell President Obama to let René González return to Cuba upon his release from prison on Oct. 7 Please sign the petition by clicking here, and help spread the word on your mailing lists, Facebook, and in every other way you can. The more signatures we can generate on this petition, the more chance we have of obtaining justice for René.

On Sept. 12, 2001, the five anti-terrorists known worldwide as the Cuban Five were arrested by the FBI in pre-dawn raids in the Miami area. Despite their mission of monitoring Miami-based terrorist organizations to prevent attacks on Cuba, the Five were subjected to a political prosecution by the U.S. government, and given lengthy prison sentences.

In spite of the cruel and unjust punishment, Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando and René have heroically resisted U.S. government pressure and extreme conditions in prison. Their cause has inspired a national and worldwide movement for their freedom.

Three of the Five are currently in the midst of their final appeals process. Three of the Five’s attorneys will speak about the legal case as it stands, as well as their 13-year dedicated involvement in defending the Cuban Five.

The attorneys have filed various legal briefs in mid-August, by the attorneys for Gerardo Hernández, Ramón Labañino and Antonio Guerrero, for their Habeas Corpus appeals.

René González is scheduled to be released from Marianna Federal Correctional Institute in Florida, October 7, 2011. His attorney Phil Horowitz will speak about his release and what lies ahead for René González.

The National Committee and supporters in more than 375 committees for the Five worldwide, continue to mobilize and fight for their immediate freedom.

Exigen justicia

Exigen justicia

Por: Elízabeth Silva R.

Los abogados de los Cinco presentaron diversos informes jurídicos a mediados de agosto para las apelaciones de hábeas corpus y durante este proceso salen a la luz infinidades de violaciones; se conoció que en las tres apelaciones hubo mala conducta del gobierno estadounidense al pagar decenas de miles de dólares a periodistas de Miami para que  llenaran sus espacios en los periódicos, la radio y la televisión  con propaganda infundada y sumamente perjudicial en contra de los Cinco Cubanos durante su procesamiento.

Los Cinco no tendrían  que defenderse de las acusaciones difundidas en la radio y reproducidas en la prensa por periodistas que fingen ser independientes, si no se hubieran prestado al juego y las mentiras del gobierno del norte.

El memorando presentado en nombre de Ramón Labañino busca una oportunidad para reparar los daños sufridos porque el gobierno no dio a conocer el hecho del pago  a periodistas “supuestamente independientes”.

Si ese hecho se hubiera dado a conocer en el momento oportuno, el abogado de Ramón habría tratado de proteger a su cliente de la influencia de este periodismo contaminado.

La conducta del gobierno de Estados Unidos, la financiación de una campaña  propagandística en la sede del juicio para encubrir sus intereses y desvirtuar a los Cinco, constituye una violación sin precedentes en el derecho de un acusado a un juicio justo, y a la vez un llamado para una solución.

El hecho de que el gobierno estadounidense haya puesto a los periodistas y comentaristas de televisión en su nómina de pagos, constituyó una grave y deliberada violación a su promesa de hacer justicia.

El memorando de Ramón Labañino y Antonio Guerrero en apoyo a la moción para corregir el juicio y la sentencia expresa, que la conducta de ese  gobierno  fue tan inmoral y engañosa que justifica la imposición de la sanción más severa.

Los abogados de los Cinco han presentado argumentos convincentes para el alivio inmediato, basado en la investigación llevada a cabo por el Comité Nacional por la libertad de los Cinco con relación a los periodistas de Miami.

Ese Comité junto partidarios de los Cinco en Estados Unidos y en todo el mundo,  exigen justicia y su liberación inmediata.

Miembro del equipo de defensa de los Cinco actualiza situación de los Cinco

Miembro del equipo de defensa de los Cinco actualiza situación de los Cinco

 

Bernie Dwyer            

2011-09-02

 Entrevista telefónica con abogado Richard Klugh

 Gerardo Hernandez, uno de los Cinco Cubanos presos en Estados Unidos presentó su solicitud de Habeas Corpus en marzo sobre la base de nueva evidencia. Recibió la réplica del gobierno el 25 de abril de este año oponiéndose a su solicitud. Ahora Gerardo presentó una réplica con información adicional.

 Radio Habana Cuba habló por teléfono con Richard Klugh, miembro del equipo de defensa de los Cinco desde su oficina en Miami el 23 de agosto de 2011 para que actualizara sobre la situación legal de Gerardo:

 Bernie Dwyer (BD): ¿Qué está sucediendo ahora con la solicitud de Habeas Corpus de Gerardo?

 Richard Klugh (RK): La situación en estos momentos es la siguiente: el equipo legal de Gerardo ha presentado una exhaustiva réplica así como memorandos y affidavits adicionales en respuesta a la oposición del gobierno de Estados Unidos a su petición de Habeas Corpus.

 La respuesta fue presentada la semana pasada y creemos que hemos respondido a todos los argumentos hechos por el gobierno y además presentamos un affidavit de Gerardo y uno adicional de su anterior abogado, Paul McKenna, que apoya los alegatos fundamentales que habíamos expuesto en la solicitud de Habeas Corpus. Realmente sentimos que hemos hecho grandes progresos en dirección a probar todo lo que hemos dicho y probar la inocencia de Gerardo en este asunto.

 En relación con Antonio, la semana pasada él también presentó su réplica a la respuesta del gobierno en la que se enfoca, como lo hizo Gerardo, en el uso de empleados pagados de Radio y TV Martí para publicar artículos perjudiciales a los Cinco durante el juicio aquí en Miami.   La réplica de Antonio también tiene affidavits que indican cómo la evidencia ha aparecido gradualmente, hasta el punto de demostrar cómo Estados Unidos trató de perjudicar a los Cinco durante el juicio con la publicación de artículos dirigidos a incitar la ira y la hostilidad hacia Cuba y los agentes cubanos. Ambos documentos presentan razones convincentes para la reparación de los derechos lesionados de todos ellos, particularmente de Gerardo y el hecho de que su propio abogado haya apoyado los alegatos presentados por nosotros es un avance tremendamente importante en el caso.

 BD: ¿La solicitud de Habeas Corpus se aplica para Fernando, René y Ramón?

 RK: Los documentos presentados para Gerardo y Antonio se aplican también para René. A Ramón y Fernando no les ha llegado el momento de solicitar su Habeas Corpus. Ellos presentaran sus mociones dentro de una o dos semanas y plantearemos algunos de estos mismos puntos en apoyo a las solicitudes de ellos.

 Sentimos que hemos llegado ahora a un momento donde la evidencia es abrumadora y demuestra el ambiente real e intencionalmente hostil en que se llevó a cabo el juicio.  La no admisión por parte del gobierno de lo que hicieron para envenenar la atmósfera contra los Cinco es una violación fundamental de sus derechos. También creemos que los argumentos que alegamos, específicamente sobre Gerardo establecen su inocencia y creemos que demuestran la injusticia de las condenas de los Cinco.

 Esto ha llegado a un punto donde existe un nivel convincente de evidencia que no puede ser ignorado, simplemente no puede ser ignorado. Es algo muy inusual cuando el mismo abogado presenta un affidavit que sostiene las mismas observaciones hechas de que él se vio obstaculizado en su habilidad de defender de forma completa y adecuada a Gerardo. Pero esto está ocurriendo ahora en el caso de Gerardo y estamos muy agradecidos con el hecho de que el abogado se haya presentado y valientemente expresara los mismos hechos que creemos mostrarán que las condenas son injustas.

 BD: ¿Cuáles son los temas en el Habeas Corpus de Gerardo que no se aplican a los otros cuatro?

 RK: Uno de los principales factores en el caso fue la jurisprudencia bajo la cual estábamos operando. El gobierno de Estados Unidos nunca ha tratado de juzgar a alguien como juzgaron a Gerardo:  no solamente por conspiración para cometer espionaje, el cuál era un cargo excepcional, donde ellos habían reconocido que él ni siquiera había intentado cometer espionaje y nunca había planificado intentar cometer espionaje, sin embargo, de alguna forma pudieron sostener la conspiración, sino además del cargo que creemos era fundamentalmente deficiente, atribuirle una conspiración para cometer asesinato es realmente algo increíble.

 Uno de los problemas con la acusación es que el gobierno nunca trató anteriormente de procesar a alguien bajo esos méritos procesales. Cuando la jueza trató de restringir la habilidad de ellos para procesar sobre la base de malos méritos procesales, los fiscales admitieron en una moción de emergencia presentada ante la corte de apelaciones, que sería imposible para ellos probar que Gerardo era culpable bajo las condiciones presentadas por la jueza.

 Lo que pasó entonces fue algo muy inusual. A pesar de que la jueza había acordado instruir correctamente que el jurado se limitara a los méritos procesales, la corte de apelaciones mantuvo que la jueza no instruyó de forma exitosa al jurado de esa limitación, que al jurado se le dejó seguir otras bases jurídicas y aunque el abogado defensor no se dio cuenta de ello, Gerardo estaba siendo procesado sobre bases jurídicas que él nunca supo estuvieron ante el jurado.

 De esta forma los procedimientos crearon una situación en la cual el abogado realmente sintió que no había defendido el caso porque pensó que los méritos sobre los cuáles el caso era sostenible no estuvieron nunca ante el jurado.

 Así que ese es el origen de cómo nos dimos cuenta de que al abogado le fue imposible defender de forma efectiva, porque él nunca tuvo la oportunidad de saber ni siquiera qué era lo que el jurado estaba considerando como mérito del caso. Y es realmente algo excepcional que el gobierno trate de atribuirle a Gerardo algo de lo cual él no tuvo ninguna responsabilidad.

 Pero más allá de que se hubiera presentado tanta evidencia adicional en relación con la real inocencia de Gerardo y de que el abogado hubiera conocido cómo la corte de apelaciones limitaría su habilidad para defender el caso, él claramente debió haber presentado más evidencias de su inocencia. Paul McKenna reconoce perfectamente estos errores, reconoce que de haber él comprendido completamente la ley del caso, hubiera sido capaz de presentar y asumir una responsabilidad más afirmativa para probar  la inocencia de Gerardo y es por eso que él tenía la responsabilidad de hacerlo aunque no lo supiera.

 Y esto es en buena medida donde estamos ahora. Él admite que si hubiera entendido hacia dónde iba el caso, esta insólita acusación, esta acusación sin precedentes, él hubiera sido capaz de establecer fácilmente la verdadera inocencia de Gerardo y que está profundamente convencido de los pasos que pudo haber tomado para hacerlo, incluyendo el propio testimonio de Gerardo. Así su buena voluntad de admitir cómo él se vio impedido de presentar evidencias fundamentales es realmente un testimonio sorprendente de su honestidad e integridad, pero también una muestra de su creencia absoluta de que Gerardo está siendo castigado por algo de lo cual él es absolutamente inocente, y todos nosotros esperamos el día, y tal vez llegue muy pronto, cuando Gerardo sea completamente exonerado de ese falso cargo.

 BD: ¿Todavía el gobierno de Estados Unidos se niega a entregarle a Gerardo evidencia documental para preparar su caso?

 RK: El gobierno norteamericano todavía se resiste a presentar la evidencia documental en la que se muestra, mucho más claramente que en la que nosotros tenemos, lo que pasó exactamente con esas avionetas y qué estaba pasando con algunas de las transmisiones de acá para allá que muestran que él nunca tuvo intención de hacer ningún daño a los Estados Unidos ni tuvo intención de hacer ningún daño a nadie. Y los documentos del gobierno, incluyendo por ejemplo las evidencias del satélite, podrían haber mostrado una vía hacia una  defensa correcta de Gerardo, pero el gobierno nunca los entregó.

 BD: ¿Entonces el próximo paso en el Habeas Corpus depende de la corte?

 RK: Estamos esperando que se fije una audiencia en la cual podamos establecer  más a fondo todos estos hechos, establecer la real inocencia de Gerardo, mostrar las evidencias que debieron ser presentadas en el juicio, mostrar las evidencia que debieron ser presentadas si el abogado no hubiera sido puesto en una posición que le impedía defender a Gerardo debido a los malentendidos relacionados con la base legal del caso y con la carga de prueba (presentación de suficiente evidencia) que existía.

 BD: ¿Cuándo debe haber una respuesta de la corte de Estados Unidos?

 RK: No hay un periodo de tiempo particular. Está a discreción de la corte distrital establecer una audiencia y esperamos que eso ocurra dentro de poco.

 Queremos presentar las evidencias y queremos una audiencia. Eso es lo que hemos solicitado y esperamos la oportunidad de tenerlo.

New evidence in legal briefs of Gerardo, Ramón and Antonio exposes U.S. government misconduct

New evidence in legal briefs of Gerardo, Ramón and Antonio exposes U.S. government misconduct

National Committee to Free the Cuban Five

"Ramón and The Five should not have to defend against accusations broadcast into the airwaves and reproduced in the press by journalists who pretend to be independent, but in fact are being paid by the very Government that is prosecuting the victims of their stories. The motion filed on behalf of Ramón seeks an opportunity for redress of the injuries suffered because the Government did not disclose the fact that they were paying supposedly independent journalists. Had this fact been disclosed at the time, the lawyer for Ramón would have sought to protect his client from the influence of this tainted journalism."

William M. Norris, attorney for Ramón Labañino

"The government’s conduct -- funding a propaganda campaign in the venue of the trial -- constitutes an unprecedented violation of a criminal defendant’s right to a fair trial, and calls out for a remedy."

--Reply of Gerardo Hernández to United States’ Response in Opposition to his Motion to Vacate, Set Aside, or Correct Judgment and Sentence, Under 28 U.S.C. § 2255

"The government putting news reporters and TV commentators on its payroll to generate inflammatory and highly prejudicial news permeating the Miami-Dade community, constituted a deliberate and serious breach of its promise to do justice. ... the government’s conduct was so outrageous and deceitful warranting the imposition of the most severe sanction -- dismissal of the indictment in the underlying criminal case.

Memorandum for Ramón Labañino in Support of Motion to Vacate, Set Aside, or Correct Judgment and Sentence Under 28 U.S.C. § 2255

From the National Committee to Free the Cuban Five:

Various legal briefs have been filed in mid-August, by the attorneys for Gerardo Hernández, Ramón Labañino and Antonio Guerrero, for their Habeas Corpus appeals. A critical issue has been raised in all three appeals: that of the egregious U.S. government misconduct in paying tens of thousands of dollars to purported independent Miami journalists, while those reporters filled the newspapers and airwaves with unsubstantiated and highly prejudicial propaganda against the Cuban Five, during their prosecution.

Lawyers for the Five have presented compelling arguments for immediate relief, largely based on the research conducted by the National Committee to Free the Cuban Five, regarding the Miami journalists. The National Committee and supporters of the Five worldwide, continue to demand their immediate freedom.

¿ Habrá justicia.?

¿ Habrá justicia.?

Por: Elízabeth Silva R

La causa de los cinco antiterroristas cubanos presos en Estados Unidos ha sido una de las más manipuladas en la historia jurídica de ese país.

El 15 de junio de 2 MIL 9 la Corte Suprema de los Estados Unidos anunció su decisión de rechazar la solicitud de revisión del caso de los cinco.

Millones de personas de diferentes procedencias alrededor del mundo, demandaron  la revisión; fue un  record de peticiones de “Amigos de la Corte”, miles de personalidades y representantes oficiales de todos los continentes  y otras  solicitudes que provenían de los propios  Estados Unidos.

Recordemos que el país del norte se jacta de tener un sistema político basado en la separación de poderes entre el Ejecutivo, Legislativo y el Poder Judicial, además,  tener un sistema construido sobre la base de equilibrios y controles.

Supuestamente se trata de una “forma superior de democracia basada en equilibrios y controles” que evitan el abuso de poder por parte de una u otra de las tres ramas que forman el gobierno de los Estados Unidos.

En el Artículo SEGUNDO, Sección 2, de la Constitución  del país del norte, se plantea que el Presidente de los Estados Unidos “…tiene el poder de otorgar alivios y perdones….”. Todo indica que el Presidente Obama, lejos de usar estos poderes constitucionales para liberar a los Cinco, ha mostrado claro a los jueces de la Corte Suprema que ellos deben decidir contra la revisión.

A las claras se observa el matiz político del caso desde el  primer día, lo que revela con claridad la decisión de la Corte Suprema y el vergonzoso rechazo de los jueces a explicar públicamente al mundo los fundamentos de su decisión.

Por supuesto que los jueces no están obligados a hacerlo de acuerdo al sistema legal norteamericano, pero en un caso  como este, en el que el mundo entero y muchos gobiernos están atentos, es necesario una explicación para que en todos los rincons del mundo lo conozcan.

Somos testigos de una de las mayores ironías en la actual escena política internacional. Los cinco  son castigados de la manera más cruel e injusta sin delito alguno, vista por la humanidad: su causa: actividades pacíficas antiterroristas.

Innumerables evidencias documentales demuestran la inocencia de René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio, el Gobierno de Estados Unidos solo tiene que hacer gala de lo que tanto propugna su Constitución y llevarla a la práctica, estamos seguros que si actuaran así, los cinco estarían de vuelta a la patria de inmediato.

No está solo

No está solo

Por: Elízabeth Silva R

Hoy es su cumpleaños, suman ya casi trece donde no habrá brindis, ni dulces, ni velas, sin familiares que lo acompañen; su pequeña Ivet no estará a su lado para darle el beso matutino de felicitación, aunque  estará en su mejilla el beso imaginario y el deseo de muchas cosas buenas y sobre todo el de estar juntos para siempre, pero el amor entre ellos es tan fuerte, que ni las rejas, ni la distancia los separarán, estarán más unidos que nunca, y en la soledad de su celda no estará solo, junto a él están sus familiares y las personas que razonan la verdad, la reconocen, aman y la sienten, para dar a conocer en todo el mundo que hay cinco hombres encarcelados por combatir el terrorismo; hoy todos festejarán su cumpleaños, dando gracias por la existencia de hombres como René González Sehwerert, hombre hecho con dignidad y amor para defender la vida.

Mentiras y manipulaciones

Mentiras y manipulaciones

Por: Elízabeth Silva R.

La causa de los cinco antiterroristas cubanos presos en Estados Unidos ha sido una de las más manipuladas en la historia jurídica de ese país.

El 15 de junio de 2 MIL 9 la Corte Suprema de los Estados Unidos anunció su decisión de rechazar la solicitud de revisión del caso de los cinco.

Millones de personas de diferentes procedencias alrededor del mundo, demandaron  la revisión; fue un  record de peticiones de “Amigos de la Corte”, miles de personalidades y representantes oficiales de todos los continentes  y otras  solicitudes que provenían de los propios  Estados Unidos.

Recordemos que el país del norte se jacta de tener un sistema político basado en la separación de poderes entre el Ejecutivo, Legislativo y el Poder Judicial, además,  tener un sistema construido sobre la base de equilibrios y controles.

Supuestamente se trata de una “forma superior de democracia basada en equilibrios y controles” que evitan el abuso de poder por parte de una u otra de las tres ramas que forman el gobierno de los Estados Unidos.

En el Artículo SEGUNDO, Sección 2, de la Constitución  del país del norte, se plantea que el Presidente de los Estados Unidos “…tiene el poder de otorgar alivios y perdones….”. Todo indica que el Presidente Obama, lejos de usar estos poderes constitucionales para liberar a los Cinco, ha mostrado claro a los jueces de la Corte Suprema que ellos deben decidir contra la revisión.

A las claras se observa el matiz político del caso desde el  primer día, lo que revela con claridad la decisión de la Corte Suprema y el vergonzoso rechazo de los jueces a explicar públicamente al mundo los fundamentos de su decisión.

Por supuesto que los jueces NO están obligados a hacerlo de acuerdo al sistema legal norteamericano, pero en un caso  como este, en el que el mundo entero y muchos gobiernos están atentos, es necesario una explicación pública.

Somos testigos de una de las mayores ironías en la actual escena política internacional. Los cinco  son castigados de la manera más cruel e injusta sin delito alguno, vista por la humanidad: su causa: actividades pacíficas antiterroristas.

Innumerables evidencias documentales demuestran la inocencia de René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio, el Gobierno de Estados Unidos solo tiene que hacer gala de lo que tanto propugna su Constitución y llevarla a la práctica, estamos seguros que si actuaran así, los cinco estarían de vuelta a la patria de inmediato.

 

Vilacions sin límites

Vilacions sin límites

Por: Elízabeth Silva R.

Las violaciones  en el proceso de los Cinco son tantas que sobrepasan los límites de la decencia.

Gerardo Hernández Nordelo enfrenta en estos momentos una situación muy difícil.

Las  semanas que se avecinan serán decisivas para la conclusión del proceso de Habeas Corpus o solicitud de permiso de revisión del caso, y como ha ocurrido en oportunidades anteriores, enfrenta nuevos y graves inconvenientes que se añaden  a su  difícil condición carcelaria.

Desde junio del pasado año, la defensa de Gerardo formuló la solicitud de revisión del caso y aportó nuevas pruebas que demuestran su inocencia, pruebas que jamás quisieron reconocer los tribunales para manejar esa causa a su antojo y darle el matiz político que ellos  necesitaban.

De nuevo se violan los más legítimos derechos de los prisioneros y  las propias normas norteamericanas.

En estos momentos cruciales para Gerardo surgen dificultades adicionales que hace más difícil su situación: le impiden la comunicación con los abogados, con funcionarios consulares cubanos, se le  imposibilita el acceso a la correspondencia, incluida la de carácter legal relacionada con su caso, unido a la negación de visita de sus familiares.

¿En qué sistema jurídico le impiden el acceso de los abogados a sus representados y la posibilidad de ser visitados por la familia? ¿ No es acaso un derecho legal de todo prisionero?

NO podemos permitir que la injusticia se ensañe contra una persona inocente que no mató ni atentó contra la  integridad territorial del país del norte; no existen pruebas que demuestren que sus manos estén manchadas de sangre ni que fuera un espía.

Los  quebrantamientos de las leyes de que son víctimas Gerardo Hernández Nordelo y sus cuatro hermanos presos en cárceles de Estados Unidos,  es el resultado de la política obsoleta del imperio que no quiere ni puede reconocer que existan hombres como los Cinco, con dignidad y decoro para poner sus vidas al servicio de los más nobles sentimientos hacia la humanidad.

 

The following talk was delivered by Ricardo Alarcón at the Cuban University of Information Sciences (UCI), Havana, July 20, 2011.

The following talk was delivered by Ricardo Alarcón at the Cuban University of Information Sciences (UCI), Havana, July 20, 2011.

To start out, from a juridical standpoint the case of the Cuban Five has run its course. We’re now turning to an extraordinary proceeding called Habeas Corpus, which is an opportunity that is available only once to convicted persons after they have exhausted all appeals. Here we have to take into account that historically the chances of our compañeros being freed this way are extremely remote.

However, we’re taking this step for two basic reasons. First of all, it’s a matter of principles: We have to wage this battle on every front that we can, because these are five innocent men who are suffering cruel and unfair imprisonment. Second, because only in the case of judicial decisions has it become possible, even partially and in a limited manner, to break through the iron-clad censorship that the mass media have imposed on this case.

I could have also begun this talk by saying that the present situation of the Five is identical to that which they faced thirteen years ago. There’s no news about them. They are suffering a double imprisonment: That imposed by their jailers, and that imposed by journalists.
The first thing we have to ask is why the media silence? Is it that Cuba, its Revolution, its problems, have been of little or no media interest? As you well know, it is very much to the contrary. Our country has received and keeps receiving attention incomparably greater than that given to other countries of this continent. They analyze us day and night under powerful spotlights and magnifying glass, almost always distorting the most diverse aspects of our reality. So, why do they hardly ever say anything about this case? If the Five had committed a crime, if any one of them had done, or tried to do, something against the American people, does anyone have the slightest doubt that they would have been a constant topic in the anti-Cuban propaganda?

The truth is that the Five are completely innocent and are literally, without exaggeration, heroes who have sacrificed their lives to save ours, showing an unsurpassed altruism. This is not an exercise in rhetoric.

This truth is proven in official U.S. government documents and in its courts. Their mission to try and discover terrorist plans against Cuba is plainly stated in numerous official documents ranging from the initial indictment brought against them and the prosecution’s various motions at the commencement of the trial and throughout its development, to the sentences that were imposed on them upon conclusion. That the U.S. government’s aim was to protect the terrorists was also acknowledged in those documents and in the prosecution’s repeated statements, all of which is recorded in the court transcripts.

The big problem that we face is that the Empire has managed to keep this information from reaching the people. Its success has been remarkable. They have been able to hijack the truth with impunity. I’m not talking about secret texts or confidential documents. I’m talking about documents which have been and are available to anyone who goes to the official website of the Federal District Court for south Florida and looks up the case of “United States vs. Gerardo Hernandez et al.” But this is only done by some specialists or particularly interested individuals.

The general public finds out about what happens in the court system through whatever versions the so-called “news media” want to give. And about this trial, the longest Federal trial in the history of a nation that has, among other things, several TV channels dedicated exclusively to the courts, nothing was said outside the city of Miami. …

As I said, right now we’re engaged in the Habeas Corpus petition. The most difficult case is that of Gerardo, to which I’ll refer later.

But there is a common element in all their appeals, regarding the conduct of the press. While in the rest of the world it was completely ignored, in Miami the trial received overwhelming and strident coverage from the local media that promoted a climate of hatred against the defendants. There were even threats and provocations against jurors, attorneys and witnesses. The judge herself repeatedly complained and asked the government to put an end to a situation that clearly violated due process norms. This was one of the factors behind the unanimous decision in 2005 by the Appeals Court panel to toss out the whole farce and order a new trial, a just decision that was later reversed under pressure from the Bush Administration.

The following year, in 2006, it came out that these Miami “journalists” were in fact being paid by the government to carry out this sleazy job. For five years now, American private groups have been demanding that the authorities reveal everything that they are still concealing about the scale of this million-dollar operation—how much was paid, to whom, and for that—in a cover-up that would be more than sufficient to declare the whole legal process against our comrades null and void.

Against Gerardo there was an additional charge, an infamous slander for which he was sentenced to die twice in prison: They accused him of “conspiracy to commit first-degree murder.”

However, here I have a document dated May 30, 2001 from the U.S. Attorney’s office. Here they state that the charge could not be proven, and therefore they requested to withdraw it at the last minute. In spite of this, Gerardo was found guilty of a non-existent crime that was impossible to prove, and moreover, for which he was no longer accused.

But, what does it matter that this document exists if nobody talks about it?

Gerardo was falsely accused of having participated in something that he had absolutely nothing to do with: The Feb. 1996 downing of 2 aircraft over Cuban waters, belonging to a terrorist group which systematically dedicated itself to violating Cuban territory, announcing each violation and shamelessly bragging about it in the Miami media. Independent of the fact that this document is irrefutable proof the accusations were unsustainable, there is another very important fact that illustrates the transgression of the American authorities.

In order to claim legal jurisdiction over the incident, the United States had to prove that it had occurred outside of Cuban airspace. Cuban radars recorded the incident inside our territorial waters very close to the city of Havana. The U.S. radars offered confusing and contradictory data. An International Civil Aviation Organization (ICAO) investigative mission requested images taken by U.S. satellites, but Washington refused to release them. During the Miami trial the defense reiterated this request and the government once again refused. Now, Gerardo is again requesting this information for his Habeas Corpus, and Washington is again refusing to allow anyone to see these images. It’s now more than 15 years of cover-up, which clearly proves the fraudulent nature of the U.S. government charges. But Washington has succeeded in not being denounced by anyone, allowing it to continue deceiving many.

Information is key to freeing Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labañino Salazar, Antonio Guerrero Rodríguez, Fernando González Llort and René González Sehweret. In order to win this battle we need to mobilize many people, millions of people, and deploy a truly broad-based and effective solidarity movement

Yet any even minimally objective approach to this problem must recognize that we are still very far from this goal.

It is a proven fact that the giant media corporations have imposed an absolute silence around this case, that is especially rigorous within the United States itself, where the vast majority of the population knows absolutely nothing about the case. The complete lack of reporting on this theme does not reflect any professional incompetence on the part of journalists, but rather obeys precise instructions, a political decision to silence it, made at the highest levels in Washington.

To hope that these censors will change their attitude is senseless illusion and would be an exercise in self-deception. To denounce them over and over is right but it is not enough, because our repeated denunciations have barely had any effect at all.

But there is much, much more that we can and must do.

First of all, we have to objectively take into account the reach that it has today - what we should call by its proper name: the global media tyranny.

We’re not only talking about what leading newspapers say or cover up, the big TV networks or the news agencies that decide what news will be broadcast around the world. All of them, united in enormous monopolies, control and manipulate information and their influence even extends to would-be alternatives to this global dictatorship, including media that defines itself as revolutionary.

There are many people in this world who strive to speak out and to be heard with very limited resources, and who have occasionally penetrated the wall of disinformation and deception. Our resources are much greater, those of the Cuban universities, the professors and students.

Let’s do as the children of “La Colmenita” (“The Little Beehive,” a Cuban fairy-tale) and ask “What more can we do?”

La verdad se abrirá paso

La verdad se abrirá paso

Por:Elízabeth Silva R.

Es una cuestión de principios liberar a los cinco cubanos que sufren injusta prisión en cárceles del imperio y acabar con todas las violaciones de que son objeto.

En junio de 2 MIL 10, la defensa de Gerardo Hernández Nordelo presentó un nuevo recurso de apelación para revisar su caso, recordemos que el propio gobierno de Estados Unidos solicitó la negación de dicha solicitud.

René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio sufren las consecuencias de una política hostil y obsoleta que impide a los grandes medios de prensa el acceso a la auténtica información.

La  situación de los cinco es la misma que enfrentan desde hace 13 años. Sufren múltiples condenas, entre las que están el encierro ilegal, ocultamiento de pruebas y la negación de visitas de los familiares más allegados a pesar de su inocencia.

La misión de los antiterroristas cubanos era tratar de descubrir los planes  contra Cuba, y aunque está literalmente en numerosos escritos; en el Acta acusatoria inicial, en varias mociones de la fiscalía, desde el comienzo del juicio y a lo largo de su desarrollo,   no quieren reconocer que  no son espías.

En estos  momentos existe un gran problema; el Imperio impide que el pueblo norteamericano conozca la verdad de los Cinco, de lo contrario la realidad fuera otra; la mayoría de las personas solo se enteran de las versiones manipuladas de antemano por la prensa mediática.

Pero no todo está perdido, personas honestas levantan las voces acusadoras contra los inquisidores del imperio, contra los que violan las  leyes de su propia Constitución y permiten que cinco hombres que actuaban en legítima defensa de su país permanezcan detenidos de manera ilegal;  cuando esas voces crezcan y recorran el mundo al unísono, se abrirán sus celdas de René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio, con el reconocimiento del servicio a la patria.