Blogia
Jairismart

Nuestros cinco Héroes prisioneros en los EE.UU

Puerto Padre con los Cinco

Puerto Padre con los Cinco

Por: Elizabeth Silva R.

Fue una mañana diferente, el sol no quiso faltar a la cita; la Avenida de la Libertad fue testigo de un acto de patriotismo por donde marcharon la Comunidad Universitaria de Puerto Padre, al que se le sumó el pueblo a su paso.
 
El patriotismo y amor por la causa de los Cinco primó en tan importante acción en respaldo a la necesidad urgente de la autorización de licencia a René, para que esté junto a Roberto, en momentos en tan difíciles para toda la familia.
 
Rusela  Casadevall, miembro de la Cátedra del Adulto Mayor, en nombre de las madres puertopadrenses se unió al reclamo del regreso de los Cinco y la vuelta urgente de René junto a los suyos. Esta combativa mujer hizo una petición desde el fondo de su corazón al presidente Obama: ¡ No más injusticias contra nuestros cinco hijos.!
 
A nombre de los estudiantes puertopadrenses,Lourdes Yanet Leyva Sanriesteban, estudianate de medicina y vicepresidenta de la FEU, en el territorio,  solicitó al Señor Obama en gesto humanitario y de buena voluntad, acceda a que René venga a la patria y ponga fin al encarcelamiento de nuestros hermanos prisioneros del imperio.
 
La máster Elízabeth Silva, miembro de la Red en Solidaridad con los Cinco, valoró la necesidad de realizar estas acciones, para que trasciendan fronteras y sumar más personas al referir que solidaridad será la llave que abra las rejas de nuestros hermanos.
 
El emotivo acto culminó con el compromiso de no descansar  hasta que nuestros hermanos estén de vuelta a la patria.

Urge el regreso

Urge el regreso

Por: Elízabeth Silva R.

Cada día que pasa el camino legal de la causa de los cinco antiterrorristas cubanos presos en Estados Unidos, se hace más complejo y difícil.

Abogados dignos  que integran el equipo de la defensa  realizan ingentes esfuerzos por lograr una nueva revisión del caso de Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio; quizás el  último para acabar con las injusticias y lograr  que el Gobierno de Estados Unidos busque  el modo  de remediarlas.

La urgencia de justicia es reclamo unánime de personas que tienen como bandera  la  legalidad y justicia .

Por estos días, la noticia de la gravedad de Roberto González Shewerert, hermano de René  y miembro del equipo de defensa de los Cinco, conmociona al mundo.

Voces portadoras de sensibilidad y amor reclaman la urgente presencia de René en el seno de su familia ante una situación tan difícil.  Él podría estar en estos momentos con los suyos si el Gobierno de Estados Unidos lo permitiera, es una razón muy poderosa en momentos que pueden ser cruciales y definitorios.

La justicia debía ser veloz, como un corcel, llegar hasta hasta la conciencia del presidente Barack Obama, Premio Nobel de la Paz y autorizar  a esa noble familia se reúna  ante estas circunstancias, para que él no tenga que arrepentirse de las injusticias y  evitar la infelicidad de las familias de los Cinco.

Roberto González, René's brother, is gravely ill. Tell President Obama: Let René visit Roberto!

Roberto González, René's brother, is gravely ill. Tell President Obama: Let René visit Roberto!

URGENT

Roberto González, René's only sibling and an important member of the Cuban Five's legal team, is gravely ill with cancer in a Havana hospital. As Cuban Five supporters know, although René has served his unjust sentence of more than 13 years in U.S. prison, as a punitive measure he is being forced to serve probation in the United States. As a result he is unable to be with his brother at this critical time, unless he receives special permission to do so.

His attorney Phil Horowitz has filed an emergency court petition requesting permission for René to return to Cuba for only two weeks to visit his brother in the hospital. The petition states, "Over the past nearly five months since his release from incarceration, the defendant has faithfully complied with each and every condition of his supervised release." Horowitz tells the National Committee, "The motion that is being filed is not unusual; it is common for a defendant to seek court permission on an emergency basis, to travel internationally for health concerns of a family member."

René, as well as the other four, should be allowed to return to Cuba immediately and permanently. However, in this emergency we ask you to contact President Obama and urge him to immediately allow René to return to Cuba for two weeks as a humanitarian gesture.

Roberto González, hermano de René está gravemente enfermo. Digale al Presidente Obama: Deje a René ir a visitar a Roberto!

Roberto González, hermano de René está gravemente enfermo. Digale al Presidente Obama: Deje a René ir a visitar a Roberto!

URGENTE

Roberto González, el único hermano de René y un importante miembro del grupo de abogados que defiende a Los Cinco, está gravemente enfermo en un hospital en la Habana. Como todos los que apoyan a Los Cinco saben, que aunque René ha servido su injusta sentencia de más de 13 años en prisiones de Estados Unidos, como castigo extra, está siendo forzado a servir tiempo de libertad supervisada en Estados Unidos. Como resultado él no puede estar con su hermano en este momento crítico.

Su abogado Phil Horowitz ha presentado una moción de emergencia pidiendo permiso para que René regrese a Cuba por dos semanas para visitar a su hermano en el hospital. La moción declara, "Por los casi cinco meses desde que fue liberado de su encarcelamiento el acusado ha cumplido fielmente con todas las condiciones de su libertad supervisada." Horowitz dijo al Comité Nacional, "La moción que se está registrando no es nada extraño, es usual que un acusado pida permiso a la corte en base a una emergencia, para hacer viaje internacional debido a serio estado de salud de un familiar."

René, igual que los otros cuatro, debieran de permitírseles volver a Cuba inmediatamente y permanentemente. Sin embargo, en esta emergencia pedimos a usted a que contacte al Presidente Obama y exhortarlo a que inmediatamente permita a René volver a Cuba por dos semanas como un gesto humanitario.


Memorias

Memorias

Por: Elízabeth Silva R.

Para mí constituye un enorme privilegio haber estado en Universidad 2012, en tan importante espacio dedicado a nuestros cinco hermanos.

Todos los que allí hablaron me dejaron huellas indelebles; Frei Betto, Iroel, el Primer Ministro de Guinea Bissao, Jorgito, nuestro querido Jorgito, que con su grandeza nos brinda muchas enseñanzas y caminos a seguir, Graciela quien hace mucho por los 5, Tobías, ese valiente joven que desafía costumbres, idioma y fronteras para unirse a nosotros, Gabriel, tan joven, pero con extrema madurez agradeció todo cuanto hacen por su padre y el resto de los hermanos, Gilda, con su palabra certera y dulce junto a Julián señalando la necesidad  de la solidaridad.

Percibí que todos los  presentes en el evento, estábamos con las manos unidas, en un cálido y fuerte apretón para hacernos más fuertes e invencibles, demostrando que juntos podemos lograrlo, que la solidaridad será la llave que abrirá las celdas de nuestros hermanos prisioneros políticos del imperio.
 

Agradecimiento

Agradecimiento

Por: Elízabeth Silva R.

Universidad 2012 fue un magnífico espacio para reclamar la libertad de los Cinco, junto a nosotros estuvieron personas de diferentes países que dedican espacios a luchar por la excarcelación de nuestros hermanos.

El día 15 de febrero fue muy espcial para mí, de nuevo tuve la oportunidad de reunirme con compañeros integrantes de la Red en Solidaridad con los Cinco, personas que desde cualquier rincón del mundo luchan por el regreso de los cubanos a nuestra patria, que permanecen prisioneros, a pesar de su inocencia, desde hace casi 14 años.

Mirtha, la madre de Tony, estuvo junto a nosotros, también Grabiel, el hijo menor de Antonio Guerrero, quien agradeció el amor con que todas las personas allí presente le impregnan a la lucha por el regreso de su padre y sus cuatro hermanos, refirió que solo personas como las allí presentes, llenas de amor y buena voluntad romperá el muro mediático con sus acciones cotidianas.

Nosotros somos los que agradecemos la oportuinidad de contribuir por esta noble causa.

Crueldad

Crueldad

Por: Elízabeth Silva R.

Esta mujer dulce, con un inmenso corazón lleno de amor hacia su esposo, un hombre digno hijo de Cuba es víctima de una de las crueldades más grande de la historia jurídica de la humanidad, su esposo está preso desde hace más de 13 años y no le permiten verlo.

Aunque su fortaleza es ilimitada en su mirada se puede advertir la tristeza, nostalgia, aunque esto no constituye motivos para flaquear, al contrario;  las injusticias que cometen contra Gerardo Hernández Nordelo, su esposo, uno de los cinco cubanos prisioneros en Estados Unidos por combatir el terrorismo, hace que luche sin descanso y reclame sin desmayar libertad para su esposo y sus hermanos.

No existe distancia entre Adriana y Gerardo, el amor los une, en cada momen to recuerda sus conversaciones, desde que se conocieron hasta los pocos minutos que puede conversar con él por teléfeno. En la entrevista que me concedió que decía que Gerardo siempre la sorprende, con su amor, carácter afable y alegría características en él.

Adriana no descansa, sabe que la solidaridad aabrirá las puertas de las celdas de su esposo y sus compañeros y que la verdad será conocida en Estados Unidos para que reconozcan su inocencia.

Inolvidable experiencia

Inolvidable experiencia

Por: Elízabeth Silva R.

El respaldo a la causa de los cinco antiterroristas cubanos presos en Estados Unidos se hace eco en muchos rincones del mundo; un momento muy importante dedicado a esta lucha tuvo su espacio en el evento Universidad 2 MIL12, celebrado en La Habana los días 12 al 17 del presente mes en presencia de integrantes de comités de solidaridad de diferentes países, donde tuve la oportunidad de asistir .

Los presentes narraron sus experiencias en el quehacer  por la liberación de René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio y como aprovechan cada espacio para dar a conocer las injusticias que cometen contra ellos.

Frei Betto hizo una brillante exposición de condena al sistema jurídico estadounidense que juzga a personas inocentes y libera a los culpables.

Voces  que claman verdad y justicia demostraron que sus acciones derribarán el muro de silencio impuesto por los consorcios de la información para que la realidad del caso de los cinco cubanos sea conocida, como expresó Graciela Ramírez, coordinadora del Comité Internacional, quien además presentó un breve video especialmente enviado por el realizador Dany Glover para el evento, donde critica el nivel de desinformación de la prensa en Estados Unidos, que lejos de divulgar con transparencia los hechos, los distorciona y oculta la verdad.

En el evento Universidad 2 MIL 12, jóvenes estudiantes extranjeros y cubanos patentizaron su compromiso de no segar en el empeño de liberar a los cinco, como Tobías, un joven militante del Partido Comunista alemán, quien aprovecha cada espacio para que en su país se conozca el crimen que cometen contra cinco cubanos que luchaban contra el terrorismo y permanecen detenidos desde hace casi 14 años; o Jorgito, un camagüeyano quien mueve pueblos y trasciende fronteras denunciando la indigna actitud del sistema jurídico de Estados Unidos que manipula  las leyes a su antojo y mantiene en prisión a nuestros hermanos.

Grabiel, el hijo de Antonio Guerrero reconoció el esfuerzo de todas las personas honestas del mundo que están  en la primera línea de combate en defensa de sus seres queridos.

La cita del mes de febrero, en el Palacio de Convenciones, en La Habana, fue un acto de hermandad y apoyo a la liberación de los Cinco y la permanente obligación moral de insistir hasta el definitivo regreso a la patria.

Injusticia sin límites

Injusticia sin límites

Por: Elízabeth Silva R.

Donde la injusticia no tiene límites están encerradas cinco cubanos por luchar por una de las causas más nobles que conoce la humanidad: defender la vida de los demás.

Estados Unidos es el país de las injusticias sin límites, porque cinco cubanos llevan catorce años de encierro a pesar de su inocencia comprobada, el Estado, con  su aparato jurídico reconoce que posee pruebas que exoneran a los Cinco de los cargos, pero de la forma más sencilla y cínica dicen que no lo van a reconocer y de hecho, no lo hacen, ellos permanecen allá, y me refiero a los cinco, porque René, no es absolutamente libre, su libertad es a medias, vive supervisado, o más bien, asediado, popr quienes odian su causa,¿ acaso esa no es otra condena, una cárcel más.?

Son casi catorce años de permanente encierro en presidios de máxima seguridad, tras rejas interminables, recias puertas de hierro  y crueldadades sin límites, como la ausencia del beso de sus seres queridos, el calor de la mano amada,la calidez de una caricia o solo la presencia de la persona que amada, como Adriana, a quien aún no le permiten ver a Gerardoy Olga, que tampoco ha podido ver a René.

Los grandes medios de prensa silencian el caso en perfecta respuesta de sumisión a quienes pagan por ocultar verdades; si el noble pueblo nortemaricano, ese que recibió a Martí y a Fidel,  supieran cuántas injusticias cometen contra René, Gerardo Ramón, Fernando y Antonio, estuvieran a nuestro lado, en estos momentos la realidad  fuera otra.

La solidaridad sigue su empuje aglutinador y no hay nada que la detenga, la verdad se abrirá su camino indetenible para que la justicia prevalezca y los Cinco regresen a la patria para siempre.
                              

Nada impide sus sueños

Nada impide sus sueños

Por: Elízabeth Silva R.

Lejanías, nostalgias, sueños de amor interrumpidos y citas no asistidas no son motivos suficientes para que cinco jóvenes, desde su encierro, impidan  el vuelo de sus  esperanzas de regreso.
Convicciones muy fuertes los mueven, un amor común los llena, un amor incomparable por el que son capaces de dar hasta sus propias vidas.
Cinco cubanos son víctimas de la injusticia y represalias de un imperio que no perdona a un pequeño pueblo que hace obras de grandes: su REVOLUCIÓN y una lucha incesante contra el terrorismo, causa a la que se entregaron con infinita dedicación Fernando, René, Gerardo, Ramón y Antonio.
El gobierno estadounidense quiere ocultar su verdad, no quieren reconocer su inocencia y dedicación sin límites a evitar muertes y dolor en el mundo.
Tergiversan la verdadera esencia del combate de estos cinco compañeros, hacen ver ante la opinión mundial que eran espías, cuando en realidad lo arriesgaban todo dentro de las filas enemigas, de los grupos mafiosos y terroristas de Miami para evitar el luto y dolor, mientras los verdaderos asesinos los protege  el gobierno de Estados Unidos.
El país que se autoproclama PALADÍN DE LOS DERECHOS HUMANOS viola de forma descarada los más legítimos derechos de estos prisioneros, al no permitir que Adriana  y Olga,  visiten a sus esposos.
 Casi trece años de encierro ilícito por una violación nunca cometida y como respuesta condenas absurdas, nunca vistas en la historia jurídica de los Estados Unidos.
Autenticidades escondidas, manipulaciones de causas y odio eterno a la dignidad de un pueblo que sabe cuál es su camino y por qué lo escogió.
Mientras tanto el muro del silencio se derriba, el apoyo a los Cinco crece y los Comités de Solidaridad se diseminan por todos los continentes.
Las acciones de respaldo a la noble causa de los Cinco antiterroristas cubanos cobra cada vez más espacio, muchas personas se suman a la ofensiva, divulgan desde cualquier rincón del mundo la inocencia de los compatriotas y el ilegal encierro de que son víctimas.
Fernando, René, Gerardo, Ramón y Antonio, no son culpables, son hombres dignos, conocedores del deber y la vergüenza, símbolos de la integridad humana y el cumplimiento del deber, ni el mar que nos separa, ni el muro de silencio que pretenden imponerles logrará el mutismo, todas las voces honestas del orbe se alzarán para gritar su inocencia y el regreso.

No los escucharon

No los escucharon

Por: Elízabeth Silva R

La injusticia se señorea y ensaña contra cinco hombres honestos, detenidos de forma absurda y  arbitraria.
¿ En qué código penal se escribe que se puede sancionar por hacer el bien,  de forma tan irracional y subjetiva, sin pruebas que lo demuestren?
Así, hace casi 14 años,  permanecen en prisión CINCO CUBANOS, de la forma más injusta que se conoce en los anales de historia.
Estos hombres, cultos, amantes de la verdad y la vida, evitaban muertes de personas inocentes. Quizás, si hubieran escuchado sus voces  no habrían muerto personas víctimas de actos terroristas.
¿ Dónde están sus culpas ? Pienso una y otra vez  y mi mente no alcanza a comprender tan tremenda injusticia.
No alcanzo a entender  la violación de las leyes en el caso de los CINCO, ni las mentiras y patrañas tejidas a su alrededor.
            
Si conocieran a fondo estos hombres, comprobarían la grandeza de sus corazones, las cualidades que los caracterizan: su entereza,  y  su dignidad que permanece íntegra, a pesar de chantajes

¿ Por qué continuar con tantas aberraciones jurídicas  ?
¿ Por qué mantenerlos confinados, lejos su tierra, de sus seres amados que los reclaman a cada instante ?
A ellos  los desoyeron, no quisieron escuchar su gran verdad:  acciones terroristas que se gestaban contra Cuba y  contra los  Estados Unidos; pero la verdad no es más que una, y quien la dice cuando los demás tienen miedo de decirla, impera, por eso su verdad, la de la paz, la equidad  y la vida, triunfará.
                                        

We are happy to present a new YouTube calling for the freedom of the Cuban 5 by Danny Glover, the beloved US actor and activist, who has visited Gerardo Hernandez several times in the US penitentiary in Victorville California, where he is serving his unjust sentence. 

In a recent article, written by Danny and Saul Landau after their latest visit to Gerardo, they described the last moments as they were leaving the visiting room of the prison. "2:30 PM - Departure time, the most excruciating part of visiting Gerardo Hernandez. A prison guard announced: "Visiting hours are over." Gerardo lined up against the wall with the other inmates. We stood with wives, children and mothers. Finally, the electronically controlled, heavy metal door opened. Gerardo held up a triumphant fist. We did the same. He stayed in Hell (13 years now). We left." 

In this latest YouTube Danny uses a touch of irony to expose the media silence around the case and encourages independent media to pick up on the injustice of the imprisonment of the Cuban 5. We cannot rely on the corporate media to cover the case because when they do it is filled with the biased anti Cuba hatred that we have grown accustomed to.

We ask you to post the video on your webpage, facebook, twitter and to send it to any alternative media you can think of. And also please forward it to all your friends so it can reach out to thousands of people who have been denied the truth about the Cuban 5. 

Son héroes

Son héroes

Por: Elízabeth Silva R.

Se puede ser héroe todos los días, pero el verdadero héroe es el que sacrifica su vida en el bien de su patria, como lo hicieron René, Gerardo, Ramón, Fernando y Antonio,  símbolo de amor, entrega, altruismo.

Es imposible idealizar a estos  hombres. Los cinco son hombres comunes de nuestra sociedad, sencillos, honestos, con un alto sentido del deber y del honor, hombres             que sufren, pero rien con  optimismo e ilusiones con  la certeza del regreso.

Cada día que pasan lejos de los suyos hacen que el cariño crezca y aunque los separan largas distancias, puertas y rejas que no se abren, están uno al lado de otros, sitiendo sus mismas emociones, alegrías y angustias.

De su inocencia dan fe personas honorables en el mundo que claman justicia y transparencia, para que la verdad salga a la luz y nada la empañe.

Muchos son los medios de que se valen los inquisidores del imperio para tratar de doblegar a los cinco cubanos prisioneros desde hace casi 14 años de la forma más cruel y burda vista en la historia jurídica de Estados Unidos.

El soborno , desestimación de pruebas, mentiras, violaciones de leyes, ocultamiento de información y muchas farsas más han sido víctimas los Cinco.

En todo este tiempo la familia, junto a personas justas en el mundo, denuncian esas brutalidades y no cejan en el empeño de ver libres a sus hijos.

Los ojos de las madres de los Cinco no deben tener más la mirada empañada de dolor y tristeza por la injusticia que cometen con sus hijos, sus ojos deben  brillar de alegría por la materialización de la justicia y la mesura.

¡ No más ignominia ni barbaries, las leyes estadounidenses pierden credibilidad al seguirle el juego a los que odian a Cuba , a los cubanos y se ensañan contra los Cinco, que actuaban con honradez por defender  tan importante causa como es la lucha contra el terrorismo.

 

 

 

 

His message to supporters and new address!

His message to supporters and new address!

Dear Friends:

I've arrived at my destiny, the prison where René's furtive presence of peace, respect, friendship, his dedication to study and physical exercise still lingers.

Yes, I'm talking about the medium security prison of Marianna, in Florida.

A brief summary of my trip:

I left Thursday the 5th (January), from Florence headed to the airport of Pueblo (Colorado).

Already waiting for us, to our surprise, was the plane from Oklahoma for the first exchange of prisoners, the ones who would remain in that zone of Colorado and those of us who would travel to the Transit Center.

We flew to California. I had never flown so far to the west. I was "close" to Gerardo, because there we picked up the ones who were leaving Victorville.

Then it was a direct flight of several hours returning to the center of this extensive country, that is to say, to Oklahoma. Nothing new awaited me there. I was on the list of the first ones who exited the plane: those of us headed to the "hole."

Already reserved for me was the same cell during my last stay there. Yes, the same "secluded place" where various poems were created two years ago.

This time, "the girls" who distributed the medications were no one I could recall. There was no time nor inspiration for verses. I left Oklahoma this past Tuesday the 10th.

We flew in another long journey with destiny to Jacksonville. There a bus picked us up that took us to a prison in Tallahassee, where we barely spent a few hours "sleeping."

At 3 in the morning on the 11th, we were already getting ready to travel by highway to our final destiny. It felt to me like an endless trip, a dark morning of intense rain.

We have had no communication until today the 12th (it is always a 24 hour delay when you get to a new prison).

Oh, I almost forgot: this time, finally, there was no "black box" (a torturous box around the hands of an inmate in transit).

I have missed you all, although as I told you, you have accompanied me and always will.

Later I will be giving you my first impressions here.

Five hugs.
Venceremos!
Tony Guerrero Rodríguez

Mensaje de Antonio Guerrero

Mensaje de Antonio Guerrero

Queridos amigos:

Ya estoy en la prisión de mi destino, en la que aun está muy latente el paso de paz, respeto, amistad, dedicación al estudio y al ejercicio físico de René por ella. Si, se trata de la prisión de mediana seguridad de Mariana, en la Florida.

Un breve resumen de mi viaje:

Salí jueves 5, en la mañana, de Florence con destino al aeropuerto de Pueblo.

Allí, para nuestra sorpresa, ya nos esperaba el avión que venía de Oklahoma para el primer intercambio de reclusos que se quedaban en esa zona de Colorado y los que llevaríamos viaje hacia el Centro de Tránsito.

Volamos rumbo a California. Nunca había volado tan lejos al oeste. Estuve "cerca" de Gerardo, porque allí recogimos los que salían de Victorville.

Luego fue un vuelo directo de varias horas regresando al centro de este extenso país, es decir, a Oklahoma. Nada nuevo me esperaba allí. Estaba en la lista de los primeros que bajaban del avión: los que vamos para el "hueco".

Ya me tenían reservada la misma celda de mi última estancia allí. Si, el mismo "lugar de retiro" donde nacieron hace dos anos varios poemas.

Esta vez, las "muchachas" que repartían las medicinas no me hicieron recordar a nadie. No hubo tiempo ni musas para versos. Salí de Oklahoma este pasado martes 10.

Volamos, en otra larga travesía, con destino a Jacksonville. Allí nos recogió un autobús que nos llevo a una prisión en Tallahassee, donde apenas pasamos unas horas "durmiendo".

A las 3 de la madrugada del 11 ya nos estábamos alistando para viajar por carretera a nuestro destino final. Me pareció un viaje interminable en una mañana oscura de lluvia intensa.

No hemos tenido comunicación hasta hoy día 12 (siempre tarda 24 horas cuando llegas a una nueva prisión).

Ah, casi lo olvidaba: esta vez ya, por fin, no hubo "caja negra".

Les he echado de menos, aunque como les dije, me han acompañado y me acompañan siempre.

Más adelante les ire contando las primeras impresiones aquí.

Cinco abrazos.
¡Venceremos!
Tony Guerrero Rodríguez
12 de enero de 2012

 

 

 

 

 

Inmoralidad extrema

Inmoralidad extrema

Por: Elízabeth Silva R.

Una vez más el imperio hace gala de su inmoralidad, al mentir de la forma más burda en el caso de Alan Gros, un norteamericano que bajo la apariencia de empresario repartió medios sofisticados para tratar de desestabilizar la Revolución Cubana. El periódico Washignton Post , en total falta de ética y objetividad publicó informaciones increiblemente imprecisas sobre nuestro país, sin tener en cuenta las restricciones y el propio bloqueo impuesto por ellos desde hace más de ciencuenta años, encubriendo la verdadera labor de Allan Gross en nuestro país, que sí era de espionaje, porque cobraba por esa labor subversiva, en el reclutamiento de personas y la entrega de tecnología para llevar a cabo las actividades sediciosas . ¿ Por qué el Washington Post, “respebable periódico estadounidense”, no publicó de manera oportuna la verdad de los Cinco, las arbitrariedades y mentiras cometidas durante y hasta después del proceso? ¿Por qué se plegaron a los designios de los que quieren ocultar la verdad por conveniencia y no permitieron que la verdad se reconociera.? ¿ Por qué no reconocieron la reclamación del fin del tratamiento inhumano y arbitrario al caso de los Cinco que con tanta fuerza hicieran personalidades destacadas en el mundo.? Esa hubiera sido una buena noticia para cualquier medio. La prensa en Estados Unidos se hace eco de un silencio bochornoso, exigido y pagado por los que juegan con la verdad y la distorcionan a su antojo para proteger mentiras, intereses y beneficios de los que obran con las manos manchadas de sangre. Pero las injusticias tienen de bueno que por sí mismas provocan el modo de remediarlas.

Mensaje de René

Mensaje de René

Estimados afectos:

Aquí les va mi traducción al español, que ya varios me han pedido. Que cará, si ya escribí el original en inglés qué más da.

Yo.

Estimado editor:

Su editorial en relación con el caso de Alan Gross -y de pasada con el de los Cinco Cubanos- está tan cargado de imprecisiones que sólo puede explicarse -al menos en parte- por la increíble decisión por la prensa norteamericana de no publicar nada acerca del juicio de "espionaje" más largo de la historia del país, que resultara en tan duras sentencias que sugerirían un peligro para los Estados Unidos del que todo el mundo en el planeta debió haber sido alertado. No lo sobrecargaré con todas esas imprecisiones y me referiré sólo a un puñado de ellas.

Es cierto que es ilegal para Cuba conectarse a la Internet. Después de todo, al país entero se le prohibe por el gobierno de los EUA conectarse al cable submarino que corre paralelo a la costa cubana, justo al norte de la isla. Es un reto a la credibilidad que el Washington Post no sea capaz de hallar la verdad acerca de un asunto factual tan simple. Que el mismo gobierno que prohibe a la isla entera conectarse a la red entonces diseñe una operación clandestina para decidir qué cubanos tendrán el privilegio de circunnavegar las mismas prohibiciones que él impone a toda la ciudadanía de la isla puede muy malamente ser considerado de carácter humanitario.

Que la comunidad judía de Cuba tenga algo que ver con esa operación ha sido una de las mentiras más repetidas de los últimos dos años. El cinismo de haber jugado a la carta judía en este caso cae sobre alguien más que no es algún funcionario oficial cubano, y ha sido la base de la mayor desinformación en este asunto. Seguramente sería también fácil para el Washington Post encontrar la verdad con sólo hacer contacto con las personas a quienes el editorial cita como visitantes de Mr Gross en la prisión: Los lideres judíos de Cuba, cuya comunidad disfruta de todos los beneficios cuando se trata de comunicarse que un país bajo tantas limitaciones en ese sentido les puede ofrecer.

Mucho antes del arresto del Señor Gross el Grupo de Detenciones Arbitrarias de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Amnistía Internacional, más de cien miembros del parlamento Británico, diez premios Nobel, el Senado Mexicano en pleno, 56 miembros del Parlamento Canadiense y miles de personalidades, organizaciones civiles y políticas alrededor del mundo reclamaron el fin del tratamiento vengativo y arbitrario a los Cinco. Le hubiera tomado a cualquier organización noticiosa, incluido el Washington Post, solamente leer la decision del Panel de Apelaciones del 11no Circuito -Agosto 5, 2005-, donde las actividades terroristas contra Cuba que nosotros monitoreábamos son enumeradas, para explicarse porqué tantas personas nos apoyan.

Eso también explica mi incapacidad para ofrecerles mi dirección postal o mi número de teléfono. Después de todo, durante mi sentencia, los fiscales pidieron a la jueza

-quien lo otorgó- "que al defendido debería prohibirsele asociarse con terroristas o visitar lugares en que se sabe que terroristas, personas que promueven la violencia o figuras del crimen organizado frecuentan". Ellos olvidaron, no obstante, ofrecerme a mí la misma protección contra los terroristas, quienes gozan de toda la libertad para venir tras de mí con sólo conocer mi ubicación.

Algunas veces las malas acciones traen consecuencias no previstas, y esto aplica a este caso. Cada uno de aquellos que decidieron derramar en nosotros Cinco su odio hacia el gobierno cubano, ha puesto ahora a ese gobierno en una posición en la que le sería imposible ejercer la generosidad que -para tomar sólo un ejemplo- fue ejercida hacia los invasores de Bahía de Cochinos. Yo no tengo nada personal contra el Señor Gross y le deseo el bien, pero no es sabio -tal y como sugiere su editorial- creer que el reciclaje de la misma arrogancia y mentiras le harán algún favor. No tiene sentido maltratar a alguien y al mismo tiempo demandar que sea generoso. Esa lógica debería terminar, cuanto antes lo mejor para nuestros dos pueblos.

Yo le sugiero respetuosamente que todavía hay tiempo para el Post de tomar este asunto seriamente. Abran un debate real sober todos estos asuntos y no sigan desandando el mismo camino trillado que no conduce a ninguna parte.

Dice la Biblia que "la verdad os hara libre". Esto pudiera ser aplicable hoy al Señor Gross.

Respetuosamente.

René González Sehwerert

El 31 de diciembre de 2011, el Washington Post publicó un editorial titulado "Cuba debe liberar finalmente a Alan Gross." El editorial del Post es un insulto a la inteligencia de cualquier persona, miente descaradamente y falta el respeto a personalidades notables.


El Post lamenta el apoyo universal que despierta la causa por la libertad de los Cinco, y no dice que ese apoyo, sostenido por más de una década, crece día a día en relación directa al tamaño de la injusticia que EE.UU comete contra los Cinco antiterroristas cubanos. El editorial de fin de año expone sin tapujos su pensamiento derechista y ultraconservador.  

 

La opinión del Post, miente con alevosía sobre las razones que llevaron a los Cinco a EEUU a monitorear a los grupos terroristas con base en Miami, repite lo que han dicho hasta el cansancio periodistas pagados por el gobierno para demonizar a los Cinco ante la opinión pública y miente también sobre las razones por las que fue juzgado y condenado Alan Gross.  

 

Solo les ha faltado victimizar a Posada Carriles y sus socios terroristas, a los que amparan con su silencio.   

 

El editorial invalida la opinión de los artistas, intelectuales, Premios Nobel y hasta la de Jimmy Carter, que abogan por la libertad de los Cinco y una solución al caso Gross.    

 

Con absoluta arrogancia terminan recomendando al Presidente Barack Obama que impida cualquier posibilidad de solución a ambos casos.   

 

El Post, en lugar de esclarecer a los lectores diciendo la verdad ocultada durante 13 años, intenta perpetuar el injusto castigo a los 5 Cubanos y sus familiares.  

 

Con sus mentiras, bloquean también cualquier solución al caso Gross con el que dicen solidarizarse.

 

 

On December 31, 2011, the Editorial Board of the Washington Post published an editorial entitled "Cuba should finally release Alan Gross." The editorial of the Post is an insult to anybody's intelligence and is full of unsubstantiated lies. 

The Post laments the universal support that the cause for the freedom of the Cuban 5 enjoys, and what they do not say is that this support, sustained for more than a decade, grows everyday in direct relationship to the amount of injustice that the US is committing against the Five Cuban antiterrorists. The Post's end of the year editorial openly exposes its right wing and ultra conservative view. 

The glaring omission in the editorial is that it never mentions that the reason the Cuban 5 came to the United States in the first place was to monitor anti-Cuba terrorists groups based in Miami. The only thing the Post did not do in this editorial was to turn admitted anti-Cuba terrorist Posada Carriles and his partners into victims. With their silence they have remained consistent in their sheltering of these violent groups and individuals. The Post has had no problem repeating over and over again what journalists paid by the US government have said to demonize the Five to sway public opinion. In addition it also lies about the reasons why Alan Gross was arrested and convicted.

Their editorial piece dismisses the opinion of artists, intellectuals, Nobel Prize recipients and even Jimmy Carter who asked for the freedom of the Five and a solution to the case of Gross. And with absolute arrogance the article ends by advising President Barack Obama to impede the solution of both cases.

The Post, instead of informing their readers continues to perpetuate the myths against the Cuban 5 antiterrorists and calls for the punishment to continue against them and their families as it has for the past 13 years. With this deceit they also block any solution in the case of Alan Gross whom they feign concern for.

 

 

 

 

 

 

 

 

Mensaje de Maruchi, hermana de Tony

Mensaje de Maruchi, hermana de Tony

Queridos Amigos: Mi hermano ha sido trasladado de la prisión de
Florence en el día de ayer (se refiere al viernes 6 de enero). Ahora se
encuentra en el Centro Penitenciario de Oklahoma, quizá en el HUECO como
todas las veces anteriores que ha tenido que pasar por esa prisión de
tránsito.

«No sabemos los días que permanecerá allí y cuál será su destino final,
pero pueden estar seguros que a pesar de todo no perderá su inspiración
para seguir creando y brindar amor a todos.

«Tan pronto él pueda estar en contacto con nosotros le comunicaremos a ustedes que nos acompañan todos los días para soportar esta injusticia y tener esperanzas en su regreso».